P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date : Ramsès V
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 126/131
() | LES | ||||||||
ꜥḥꜥ.n | ꜣs.t | ḥr | ꜥš | sgb | ꜥꜣ | n | sꜣ | // | |
gram | subst | gram | vb inf | subst | 59,13 | adj | connect | subst | classif |
ꜥḥꜥ.n | Isis | ḥr (séq.) | appeler | cri | grand | à, pour | fils | DET FAUCON |
s | ḥr |
pr.pers | subst |
elle (suffixe) | Horus |
Alors, Isis clama à son fils Horus :
m-ḏd | twk | m | nswt | nfr | // |
ind_init | pr.pers | connect | subst | adj | classif |
en disant | tu (P1) | dans | roi | parfait, bon | DET FAUCON |
"Tu es le roi accompli.
jb | j | m | ršw.t |
subst | pr.pers | connect | subst |
coeur | je | dans | joie |
Mon coeur est en joie.
'' | LES | P. Chester Beatty 1 | |||||
sḥḏ | k | tꜣ | m | jwn | k | ||
vb sbjv | pr.pers | 59,14 | subst | 16,3 | connect | subst | pr.pers |
illuminer | tu | terre | dans | couleur, apparence, caractère | tu |
Puisses-tu éclairer la terre de ton éclat."
wn.jn | ptḥ | ꜥꜣ | rsy | jnb | f | // | nb | ꜥnḫ-tꜣ.wy | ḥr |
gram | subst | adj | adj | subst | pr.pers | classif | subst | subst | gram |
wn.in | Ptah | grand | méridional | mur | il | DET FAUCON | maître | ꜥnḫ-tꜣ.wy | ḥr (séq.) |
LES | |
ḏd | |
vb inf | 59,15 |
dire |
Alors Ptah le grand qui est au sud de son mur, le maître de ꜥnḫ-tꜣ.wy, dit :