P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date : Ramsès V
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 41/131
LES | |||||
wn.jn | stḫ | ḥr | dwn | f | |
gram | subst | 44,12 | gram | vb inf | pr.pers |
wn.in | Seth | ḥr (séq.) | se redresser | il |
Seth se leva,
LES | |||||||||
jw | f | ḥms | ḥr | wnm | ꜥḳ.w | r-ḥnꜥ | tꜣ | psḏ.t | |
connect | pr.pers | vb res | gram | vb inf | subst | connect | art | subst | 44,13 |
alors que | il | être assis | ḥr (progressif) | manger | nourriture, pains | avec | la | Ennéade |
ꜥꜣ.t |
adj |
grand |
alors qu'il était en train de manger des pains en compagnie de la grande Ennéade
() | ||||||||
jw | f | ḥr | šmj.t | r | jrj.t | n | ḥꜣty | s |
gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | vb inf | connect | subst | pr.pers |
jw (séq.) | il | ḥr (séq.) | s'en aller | vers, pour | faire | à, pour | coeur | elle (suffixe) |
et il s'en alla faire selon son coeur
P. Chester Beatty 1 | LES | |||||||
jw | bwpw | wꜥ | ptr | s | ḥrw | f | ||
6,7 | connect | gram | art | vb inf | 44,14 | pr.pers | connect | pr.pers |
alors que | négation (passé) | un | voir | elle (suffixe) | sauf, excepté | il |
car personne ne l'avait vue à part lui.
() | ||||||
wn.jn | f | ḥr | ꜥḥꜥ | n-ḥꜣ | wꜥ.t | nh.t |
gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | art | subst |
wn.in | il | ḥr (séq.) | être debout | derrière | un | sycomore |
Alors, il se tint derrière un sycomore,