P. BM 10681; P. Chester Beatty 1; Horus et Seth (= LESt 04)
Encoded by: Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date: Ramsès V
- Text Type: Conte
- Writing Support: Papyrus
- Writing System: hiératique
page 55/131
jḫ | ḫr | k | ꜥn |
pr | vb | pr.pers | advb |
quoi | dire | tu | de nouveau |
Qu'as-tu encore à dire ?"
ꜥḥꜥ.n | stḫ | ḥr | ḏd | n | f |
gram | subst | gram | vb inf | connect | pr.pers |
ꜥḥꜥ.n | Seth | ḥr (séq.) | dire | à, pour | il |
Et Seth lui dit :
LES | |||||
jmy | jn.tw | ꜥnty | pꜣ | mẖnty | |
vb imp | 47,1 | vb sbjv.pass | subst | art | subst |
donner | apporter | Anti | le | batelier |
"Fais amener Anti, le passeur,
mtw | tw | jrj.t | n | f | sbꜣy.t | ꜥꜣ.t |
gram | pr.pers | vb inf | connect | pr.pers | subst | adj |
mtw (conj.) | on | faire | à, pour | il | enseignement, châtiment | grand |
et qu'on lui inflige un solide châtiment en disant :
LES | P. Chester Beatty 1 | ||||||||
r-ḏd | j.jr | k | rdj.t | ḏꜣy | s | ḥr | jḫ | ||
ind_init | 47,2 | vb thmz | pr.pers | 7,13 | vb inf | vb sbjv | pr.pers | connect | pr |
en disant | faire | tu | donner | traverser | elle (suffixe) | sur, au sujet de | quoi |
"Pourquoi l'as-tu fait traverser ?"