P. BM 10681; P. Chester Beatty 1; Horus et Seth (= LESt 04)
Encoded by: Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date: Ramsès V
- Text Type: Conte
- Writing Support: Papyrus
- Writing System: hiératique
page 19/131
() | LES | ||||||||
ꜥḥꜥ.n | pꜣ-rꜥ-ḥr-ꜣḫ.ty | ḥr | šnj.t | tꜣ | wšb.t | ḏd | n | f | |
gram | subst | gram | vb inf | art | subst | 40,16 | vb ptcp.pfv.pass | connect | pr.pers |
ꜥḥꜥ.n | Prê-Horakhty | ḥr (séq.) | souffrir | la | réponse | dire | à, pour | il |
Alors, Prê-Horakhty s'affligea de la réponse qu'il lui avait été dite ;
P. Chester Beatty 1 | () | ||||||||
jw | f | ḥr | nmꜥ | f | ḥr | psḏ | f | // | |
3,11 | gram | pr.pers | gram | vb inf | pr.pers | connect | subst | pr.pers | classif |
jw (séq.) | il | ḥr (séq.) | dormir | il | sur, au sujet de | dos | il | DET FAUCON |
il se coucha sur le dos,
LES | {} | ||||||
jw | jb | f | r | ḏw.w | ꜥꜣ | wr | |
connect | subst | pr.pers | 41,1 | connect | vb res | advb | advb |
alors que | coeur | il | vers, pour | être mauvais | très | très |
alors que son coeur était très aigri ;
() | |||||
ꜥḥꜥ.n | tꜣ | psḏ.t | ḥr | prj.t | r-bnr |
gram | art | subst | gram | vb inf | advb |
ꜥḥꜥ.n | la | Ennéade | ḥr (séq.) | sortir | à l'extérieur |
Alors, l'Ennéade sortit.
() | LES | P. Chester Beatty 1 | |||||||
jw | sn | ḥr | ꜥš | sgb | ꜥꜣ | r-ḥr-n | bꜣbꜣ | ||
gram | pr.pers | gram | 41,2 | 3,12 | vb inf | subst | adj | connect | subst |
jw (séq.) | ils (pr. suf.) | ḥr (séq.) | appeler | cri | grand | avant | Baba |
pꜣ | nṯr |
art | subst |
le | dieu |
Et ils poussèrent un grand cri à la face de Baba, le dieu