Ramses Online an annotated corpus of Late Egyptian

P. BM 10681; P. Chester Beatty 1; Horus et Seth (= LESt 04)

Encoded by: Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
  • Date: Ramsès V
  • Text Type: Conte
  • Writing Support: Papyrus
  • Writing System: hiératique

page 26/131

290322921729101370872903125335
jw
stḫ
pꜣy.f
sn
ꜥꜣ
ꜥḥꜥ
connect
subst
art.poss
subst
adj
vb
res
alors queSethmonfrèregrandêtre debout

quand Seth, son frère aîné, est présent ?"

291502819840628(0)25344LES40672290316236634594
ꜥḥꜥ.n
tꜣ
psḏ.t
ḥr
ꜥš
sgb
ꜥꜣ
r-ḥr-n
nb-r-ḏr
gram
art
subst
gram
vb
inf
42,4
subst
adj
connect
subst
ꜥḥꜥ.nlaEnnéadeḥr (séq.)appelercrigrandavantMaître universel

Alors, l'Ennéade poussa un grand cri à la face du Maître universel,

290322620729043290362698529024
jw
sn
ḥr
ḏd
n
f
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
pr.pers
jw (séq.)ils (pr. suf.)ḥr (séq.)direà, pouril

et ils lui dirent :

25811P. Chester Beatty 12700534575LES2925229038272862555629447
jḫ
nꜣ
md.wt
ḏd
k
nty
bn
šꜣw
pr
4,9
art
subst
42,5
vb
rel.pfv
pr.pers
connect
gram
adj
quoilesparole, affairediretuquibn (négation)digne, approprié
2593530497
sḏm
tw.w
vb
inf
pr.pers
entendreeux

"Quelles sont ces paroles que tu as dites, qui ne sont pas dignes d'être entendues ?"

4010629216316643146530383
ḏd.jn
ḥr
sꜣ
//
ꜣs.t
vb
cnsv.pst
subst
subst
classif
subst
direHorusfilsDET FAUCONIsis

Alors, Horus, fils d'Isis, dit :