P. BM 10681 ; P. Chester Beatty 1 ; Horus et Seth (= LESt 04)
Encodé par : Anne-Claude Honnay, Laurence Janssen
- Date : Ramsès V
- Genre : Conte
- Support d'écriture : Papyrus
- Système d'écriture : hiératique
page 32/131
() | LES | ||||||||
ꜥḥꜥ.n | tꜣ | psḏ.t | ḥr | ḏꜣ.t | r | pꜣ | jw | ḥry-jb | |
gram | art | subst | gram | 43,5 | vb inf | connect | art | subst | adj |
ꜥḥꜥ.n | la | Ennéade | ḥr (séq.) | traverser | vers, pour | le | île | qui est dans |
Alors, l'Ennéade traversa jusqu'à l'île du milieu,
() | P. Chester Beatty 1 | LES | ||||||
jw | w | ḥr | ḥmsj.t | ḥr | wnm | ꜥḳ.w | ||
gram | pr.pers | gram | vb inf | gram | 5,6 | vb inf | subst | 43, 6 |
jw (séq.) | ils | ḥr (séq.) | être assis | ḥr (progressif) | manger | nourriture, pains |
puis ils commencèrent à manger des pains.
() | |||
wn.jn | ꜣs.t | ḥr | jy.t |
gram | subst | gram | vb inf |
wn.in | Isis | ḥr (séq.) | venir |
Alors, Isis arriva,
() | |||||||
jw | s | ḥr | spr | r | ꜥnty | pꜣ | mẖnty |
gram | pr.pers | gram | vb inf | connect | subst | art | subst |
jw (séq.) | elle (suffixe) | ḥr (séq.) | atteindre | vers, pour | Anti | le | batelier |
et elle arriva près du passeur Anti
LES | P. Chester Beatty 1 | |||||||
jw | f | ḥms | spr | r | pꜣy.f | ꜥḥꜥ | ||
connect | pr.pers | vb res | 43,7 | vb res | connect | art.poss | 5,7 | subst |
alors que | il | être assis | atteindre | vers, pour | mon | bateau |
qui était déjà arrivé à sa barque