Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. Moscou 120 ; Ounamon (= LESt 05)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude Honnay
  • Date : 21e dynastie
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 1/77

LESP. Moscou 12033903tr29141296862935432868263552996429869
ḥsb.t
5
ꜣbd
4
šmw
sw
10
6
61,1 1,1
subst
quant
subst
quant
subst
subst
quant
quant
année (dans une date)5mois4Shémoujour (du mois), moment106
274552698531416269683366733729tr31218LES2698525858
hrw
n
wḏj.t
j.jr
smsm
hꜣy
wn-jmn
n
pr
subst
connect
vb
inf
vb
rel.pfv
subst
subst
subst
61,2
connect
subst
jourdedépêcher, envoyerfaire"le plus âgé"portailwn-jmndemaison, domaine
29522P. Moscou 120[0][0]326362733125705tr281983354326985
jmn
nb
ns.wt
tꜣ.wy
r
jnj.t
tꜣ
ṯ.t
n
subst
1,2
subst
subst
subst
connect
vb
inf
art
subst
connect
Amonmaîtretrôneterrevers, pourapporterlabois de constructionde
2693926521314652903129708LES26985314072723129048
pꜣ
wjꜣ
//
ꜥꜣ
špsy
n
jmn-rꜥ
nswt
nṯr.w
art
subst
classif
adj
adj
61,3
connect
subst
subst
subst
lebarqueDET FAUCONgrandnoble, vénérabledeAmon-Rêroidieu
2728633575P. Moscou 120Lacune33669LES
nty
ḥr-tp
jmn-wsr-ḥꜣ.t
connect
connect
1,3?
subst
61,4
quisurjmn-wsr-ḥꜣ.t (barque d'Amon)

An 5, 2e mois de Shémou, 16e jour, jour où s'est mis en route le supérieur du portail du domaine d'Amon, [maître des trônes] des Deux Terres, Ounamon, pour ramener le bois de la grande et vénérable barque d'Amon-Rê, roi des dieux, qui est sur le fleuve et [dont le nom est] jmn-wsr-ḥꜣ.t.

274552698526257269682564027331336702733126939P. Moscou 120
hrw
n
spr
j.jr
j
r
ḏꜥn.t
r
pꜣ
subst
connect
vb
inf
vb
rel.pfv
pr.pers
connect
subst
connect
art
1,4
jourdeatteindrefairejevers, pourTanisvers, pourle
[0]33982LES3398325680
nty
ns-sw-bꜣ-nb-ḏd
tꜣ-nt-jmn
jm
connect
subst
61,5
subst
advb
quiSmendèsTentamon

Jour où j'arrivai à Tanis, là où résident Smendès et Tentamon

2903225640(0)29069269852970127005335912698531407
jw
j
ḥr
rdj.t
n
w
nꜣ
wḫꜣ.w
n
jmn-rꜥ
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
pr.pers
art
subst
connect
subst
jw (séq.)jeḥr (séq.)donnerà, pourils lesrescritdeAmon-Rê
2723129048LES
nswt
nṯr.w
subst
subst
61,6
roidieu

et où je leur donnai les rescrits d'Amon-Rê, roi des dieux.

2903229823P. Moscou 120(0)2906933592298232550629377
jw
w
ḥr
rdj.t
ꜥš.tw
w
m-bꜣḥ
w
gram
pr.pers
1,5
gram
vb
inf
vb
sbjv.pass
pr.pers
connect
pr.pers
jw (séq.)ils ḥr (séq.)donnerappelerils devantils

Ils les firent lire devant eux

2903229823(0)29036
jw
w
ḥr
ḏd
gram
pr.pers
gram
vb
inf
jw (séq.)ils ḥr (séq.)dire

et dirent :