Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. Moscou 120 ; Ounamon (= LESt 05)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude Honnay
  • Date : 21e dynastie
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 46/77

291212903841532
mtw
k
wḏꜣ
gram
pr.pers
vb
inf
mtw (conj.)tuprospérer

tu prospéreras,

291212903830960LES
mtw
k
snb
gram
pr.pers
vb
inf
70,7
mtw (conj.)tuêtre en bonne santé

tu seras en bonne santé,

29121502492983026985296302820041812290242945435200
mtw
k
nfr
n
pꜣy.k
tꜣ
r-ḏrw
f
nꜣy.k
rmṯ.w
gram
pr.pers
vb
inf
connect
art.poss
subst
connect
pr.pers
art.poss
subst
mtw (conj.)tuêtre bon, être beauà, pourmonterredans (sa) totalitéilmeshomme

et tu te montreras excellent pour ton pays tout entier et pour ton peuple.

290592573628654LESP. Moscou 1202698529038318932698531407
m
jrj
mrj.t
n
k
nkt
n
jmn-rꜥ
gram
vb
neg.comp
vb
inf
70,8 2,34
connect
pr.pers
subst
connect
subst
m (négation)faireaimerà, pourtuquelque chosedeAmon-Rê
029048
nswt
nṯr.w
subst
subst
roidieu

Ne désire pour toi rien d'Amon-Rê roi des dieux.

26741418524185341755LES29024
yꜣ
mꜣj
mr
ḫ.wt
f
ptcl
subst
vb
ptcp.ipfv
subst
70,9
pr.pers
en véritélionaimerchose, biensil

En effet, c'est un lion qui aime ses biens.