Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM EA 10183 ; P. d'Orbiney ; Les Deux Frères (= LESt 02)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude Honnay
  • Date : Séthy II
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 14/103

2912129038257052698529038269392728629059LES25650
mtw
k
jnj.t
n
k
pꜣ
nty
m
jb
gram
pr.pers
vb
inf
connect
pr.pers
art
connect
connect
12,2
subst
mtw (conj.)tuapporterà, pourtulequidanscoeur
29038
k
pr.pers
tu

et prends-toi ce que tu veux.

29059tr2930929343029344293462904329348
m
dj
ḫꜣꜥ
j
tꜣy.j
nš.t
ḥr
wꜣ.t
gram
vb
neg.comp
vb
sbjv
pr.pers
art.poss
subst
connect
subst
m (négation)donnerjeter, abandonner, bannirjemoncoiffuresur, au sujet dechemin

Ne me fais pas abandonner ma coiffure en chemin."

291642693929349LES29043P. Orbiney25408273312910129205
wn.jn
pꜣ
ꜥḏd
ḥr
ꜥḳ
r
pꜣy.f
jhw
gram
art
subst
12,3
gram
3,3
vb
inf
connect
art.poss
subst
wn.inlejeune hommeḥr (séq.)entrervers, pourmonétable

Le jeune homme entra alors dans son étable,

2903229024(0)2570555295LES2794329031
jw
f
ḥr
jnj.t
wꜥ
ḥnw
ꜥꜣ
gram
pr.pers
gram
vb
inf
art
12,4
subst
adj
jw (séq.)ilḥr (séq.)apporterunbiens, jarregrand

il prit une grande jarre

29032256502902427331293202925029175
jw
jb
f
r
jṯꜣ
pr.wt
ḳnw
connect
subst
pr.pers
connect
vb
inf
subst
adj
alors quecoeurilvers, pourprendresemence, fruitbeaucoup

car il désirait prendre une grande quantité de semences.