Ramses Online un corpus annoté du néo-égyptien

P. BM EA 10183 ; P. d'Orbiney ; Les Deux Frères (= LESt 02)

Encodé par : Gaëlle Chantrain, Anne-Claude Honnay
  • Date : Séthy II
  • Genre : Conte
  • Support d'écriture : Papyrus
  • Système d'écriture : hiératique

page 57/103

2915029058290722693940583P. Orbiney2904361537LES29107
ꜥḥꜥ.n
ptr
s
pꜣ
ym
ḥr
ḥwj
m-sꜣ
gram
vb
pfv
pr.pers
art
subst
10,6
gram
vb
inf
20,6
connect
ꜥḥꜥ.nvoirelle (suffixe)lemerḥr (progressif)affluer, couler, pleuvoirderrière
29072
s
pr.pers
elle (suffixe)

Alors, elle vit la mer battre derrière elle.

290322907229043306172907227331405933097129024
jw
s
ḥr
fꜣj.t
s
r
sḫsḫ
r-ḥꜣ.t
f
gram
pr.pers
gram
vb
inf
pr.pers
connect
vb
inf
connect
pr.pers
jw (séq.)elle (suffixe)ḥr (séq.)souleverelle (suffixe)vers, pourparcourirdevantil

Elle se mit à courir devant elle (= la mer)

290322907229043295080LES2940625858
jw
s
ḥr
ꜥḳ
r
pꜣy.s
pr
gram
pr.pers
gram
vb
inf
connect
20,7
art.poss
subst
jw (séq.)elle (suffixe)ḥr (séq.)entrervers, pourmonmaison, domaine

et elle rentra dans sa maison.

2916426939P. Orbiney334092904336704269852693930103
wn.jn
pꜣ
ym
ḥr
ꜥš
n
pꜣ
ꜥš
gram
art
10,7
subst
gram
vb
inf
connect
art
subst
wn.inlemerḥr (séq.)appelerà, pourlecèdre

Alors la mer appela le cèdre en disant :

29219LES3866326985256402568029072
m-ḏd
j.mḥ
n
j
m
s
ind_init
20,8
vb
imp
connect
pr.pers
connect
pr.pers
en disantse saisir de, protégerà, pourjedanselle (suffixe)

"Empare-toi d'elle pour moi !"